ජෙරී ගෙයි අස්සට ගෙනෙන්නෙ එසේ මෙසේ සත්තු නොවෙයි. ක්ෂුද්ර ජීවියගෙ පටන් බියකරු වගවලසුනුත් ජෙරීගෙ පස්සෙන් වැටිල ගෙට රිංගීමේ අවදානම ඕනෑම වෙලාවක තිබෙනව. ජෙරීගෙ අයිය ලොරී කියන විදියට නම් 'ජෙරීයි ජෙරීගෙ එපාකරපු සත්තුයි' පිරිච්චි ස්වභාව විද්යා කටුගේක ජීවත් වෙනවට වඩා මේ ජීවිතේ දෙවැනි වෙන්නෙ නැහැ.
ජෙරීට එන්ගලන්තයෙ ඉඳිද්දි සාමාන්ය ප්රමානයෙන් වැලඳිලා තිබුනු මේ සත්තු පිස්සුව උමතුවක් බවට පත් වෙන්නෙ මේ පවුලම ග්රීසියෙ කෝෆු දූපතට සංක්රමණය වුනහමයි. එකිනෙකට වෙනස් ආසාවන්ගෙන් පිරිච්චි මේ අපූරු පවුල මේ දූපතට සංක්රමණය වෙන්නෙ , ලොරීගෙ භාෂාවෙන් කියනව නම් මධ්යකාලීන සර්කස් කණඩායමක් වගෙ.
ආ අමතක වුනා.... මේ පවුලෙ ඉන්නව තවත් වැදගත්ම සාමාජිකයො හතර පස් දෙනෙක්.
එක්කෙනෙක් තමයි රොජර්... රොජර් කියන්නෙ බල්ලෙක්. එයාට එහෙම කියන එක හරි මදි. එයා තමයි අපෙ අසහාය ස්වභාව විද්යාඥයගෙ සහයට ඩැනී. හෙවත් ජෙරීගෙ වචන වලින් කියනව නම් උද්භිද විද්යා ගවේෂණ සහයකයා... එයා තරම් ජෙරීට එකතු නැති වුනත් 'මුත්තරා' සහ 'වමනේ' කියන බලු දෙපලත් මේ ගෙදර අඩු ගානෙ නමේ හැටියටවත් අලංකාර කරන්න විටින් විට දායක වෙනව. මේ ගොල්ලොන්ට මෙච්චර නම් තියන රටේ මුත්තරා සහ වමනෙ කියන නම් දැම්මෙ ඇයි කියල ඔයාලම හොයාගන්න. අනිත් සාමාජිකය තමයි 'බරසාර තට්ටමී' .. එයා කවුද කියලත් මම කියන්නෙ නැහැ. ඕනෙ නම් ජෙරීගෙන් අහන්න. ඩොඩෝ කියන්නෙ කොයි වෙලෙත් උකුල් ඇටය හන්දි පනින දිග සොසෙජස් එකක් වගේ අමුතු , ජෙරීගෙ අම්මගෙ සුරතල් බලු පැටියා..
ආ .. ස්පිරෝ.... විශාල සිංහ මුඛ ජල යන්ත්රයක් වගේ , ඩරල් පවුලට අරක් ගත් දේවතාවෙක් වගේ, ඩරල් පවුලෙ විවිධ විප්රකාර ඕනෑම එකකට 'වැඩේ බේරන' ස්පිරෝවත් අමතක කරල බැහැ. ජෙරීගෙ සත්තු පිස්සුව දෙගුණ කරනවා කියා ලෙස්ලිගෙනුයි ලොරීගෙනුයි බැනුම් අහන තියඩෝ, තමුන්ගෙ සරීරයෙ තියන ලෙඩ දුක් වලට ආදරය කිරීම වෘත්තිය කරගත් ලුගරේසියා , ජෙරීගෙ සත්තු වත්තෙ ක්වාසිමොඩෝ, ඔගස්ටස් කිචිබඩා යනාදි එකී මෙකී නොකී විප්රකාර පිරිච්චි ඩරල් පවුලෙ ජීවිතේට එබිල බලන්න නම් ඔයාලට අනිවාර්යයෙන්ම 'මගේ පවුලයි අනෙක් සත්තුයි' පොතෙන් පටන් අරන් , 'කුරුල්ලෝ සිව්පාවෝ සහ නෑදෑයෝ' යි, 'දේව උද්යානය' යි කියවන්නම සිද්ධ වෙනවා..
සැබෑ හාස්ය රසය කියන්නෙ මොකක්ද කියල ඉගෙන ගන්න නම්, සැබෑ පරිවර්තන හැකියාව කියන්නෙ මොකක්ද කියල දැන ගන්න නම් මම හිතන්නෙ ඔයාලට මේ පොත් තුන ප්රමාණවත් වේවි. ඔයාලට පෙන්වන්න මේ පොත් තුනේ ෆොටොවක් ගන්නත් බැරි තරම් පොත් තුනම දුර්වර්ණ වෙලා.. ඒ ඇයි දන්නවද? අවුරුදු 4ක් වගෙ ඇතුලත මේ පොත් තුන මම කියවල ඇති දහස් වාරයකට වැඩියෙන්. බස් එකෙ දිගු දුර ගමනක් යනකොට , හෑන්ඩ් බෑග් එකෙ ඕනෙම වෙලාවක, සහ මගෙ ඇදේ කොට්ටයට පසෙකින් , නිරන්තර බයිබල් 3ක් වගේ අවුරුදු 4ක් තිස්සෙ මේ පොත් තුන වැජඹෙනවා. මට නම් මේ පොත් තුන ආයි ආයි කියවලා බඩ අල්ලගෙන පෙරලි පෙරලි තාමත් හිනාවෙන්න හැකියි. එකක් මම සත්තුන්ට ආස නිසා. ඊටත් වඩා මේ පරිවර්තනයේ තියෙන මහ පුදුමාකාර දක්ෂ බස හැසිරවීම නිසා. නිරායාසයෙන්ම හිනා යනවා. මට නම් දැන් මේ පොත් තුනෙහිම දෙබස් පවා කටපාඩම්. ඉතින් හිතාගන්නකෝ පොත් තුනේ රසය..
සතුටෙන් නින්දට යන්න, මහන්සිය නිවා ගන්න , හිනා වෙන්න කියාපු පොත් තුනක්. ඉතින් දැන් වැනුවා ඈති නේ...
හැබැයි රානි සේනාරත්න රාජපක්ෂගෙ පරිවර්තන හැකියාව නම් අගය නොකර බැහැ කොහොමවත්ම. සමහර විට මුල් පොත මේ තරම් රසවත් නැතිදත් මන්දා... දන්නෙ නෑ. තාම මම මුල්පොත බැලුවෙ නෑ. මුල් පොතෙ පීඩී එෆ් එකක් මම මෙතන දානවා පහලින්. ඒ ඉන්ග්රිසි පොත් කියවන අය උදෙසා. සිංහල පොත් නම් ඉතින් විදර්ශනා පොත් ගෙදරිනුයි, සරත් විජේසූරිය පොත් හලිනුයි ගන්න වෙනවා. පොත් තුනම ගන්න. මම සහතික වෙනවා. පොඩ්ඩක්වත් පාඩු නැහැ.
හැබැයි තව දෙයක්. මේ පොත මට නම් හිතෙන්නෙ අඩු ගානෙ අවුරුදු 15න් ඉහළවත් දරුවන්ට තමයි සුදුසු. එකක් මේ පොතේ තියෙන්නෙ රසවත් මෙන්ම ඉහල සාහිත්යමය නැඹුරුවක්. අනික මේ පොතෙ අන්තර්ගතය ළමා පොතක් නොවෙයි. කියවීමට නරක දේවල් නැහැ. ඒත් කතාවෙ යම් යම් විහිලු හෙම පොඩි ඈයින්ට තේරෙන එකක් නැහැ. ඒ නිසා මේකට ළමා පොතක් කියන්න බැහැ. ඒත් මේ තමයි මම මෙතුවක් කියවපු රසවත්ම පරිවර්තන පොත් 3.. මේක ප්රබන්ධයක් නොවෙයි... ඇත්ත කතාවක් ජෙරල්ඩ් ඩරල් කියන අසහාය සත්ව විද්යාඥයෙක් සිය පවුලේ අය සමග ග්රිසියේ කෝෆු දූපතේ ගෙවපු අවුරුදු 5ක අත්දැකීම් අලලා ලියූ රසවත් පොත් පෙලක්...
ඉන්ගිරිසි පොතේ පී ඩී එෆ් එක
පලමු පොත :
මුල් පොත : My Family and Other Animals
කර්තෘ: ජෙරල්ඩ් ඩරල්
සිංහල පොත : මගේ පවුලයි අනෙක් සත්තුයි
පරිවර්තනය : රාණි සේනාරත්න රාජපක්ෂ
මිල: 480 (විදර්ශනා පොතක්)
දෙවන පොත :
මුල් පොත :Birds Beasts and Relatives
කර්තෘ: ජෙරල්ඩ් ඩරල්
සිංහල පොත : කුරුල්ලෝ සිව්පාවෝ සහ නෑදෑයෝ
පරිවර්තනය : රාණි සේනාරත්න රාජපක්ෂ
මිල: 320 (විජේසූරිය පොතක්)
තෙවන පොත :
මුල් පොත : The Garden of God
කර්තෘ: ජෙරල්ඩ් ඩරල්
සිංහල පොත : දේව උද්යානය
පරිවර්තනය : රාණි සේනාරත්න රාජපක්ෂ
මිල: 280 (විජේසූරිය පොතක්)
රස වෑහෙන හාස්යමය රචනය මෙතුවක් මා දුටු හොඳම පොත් තුන තමයි මේ....
මේ සටහන මෙතනින් නවතන්න හිත දෙන්නෙ නෑ..
ජෙරී නමින් හැඳින්වුනු ජෙරල්ඩ් ඩරල් පසු කාලීනව වඳවී යන සතුන් නැවත ව්යාප්ත කිරීම සිය වෘත්තිය කොට ගත් මහා විද්යාඥයෙක් වුනා.
ඒ විතරක් නොවෙයි, දවස තිස්සේ ටයිප් ගසන සාහිත්ය පිස්සුව හැදුනු අයියා ලොරී තමයි පසු කාලීනව ශ්රේෂ්ඨ සාහිත්යධරයෙකු වූයේ ලෝරන්ස් ඩරල් නමින්...
ඔහුගේ ජීවිත කතාව තිබෙනවා මෙහි දෙවන පොතේ. සැබවින්ම එය කියවන්නට වටින්නක්. ඔහු නමින් වෙන්වූ අරමුදලත් ඔහු බිහි කල සත්වෝද්යානත් ගැන මෙහි ලියන්නට ඉඩ මදි. ජෙරී ගේ කුඩා කාලයෙත් මහලුවියේත් ඡායාරූප කිහිපයක් ...
ජෙරී සහ රොජර් |
ජෙරල්ඩ් සහ 'අයී අයී' |
ඔහුගේ පිලිරුව |
ඔහුට තිබූ සොබාදහමත් සමග සැබවින්ම බද්ධ වූ ජීවිතාභිලාශයන් මැනවින් ප්රකට වන ඔහුගේම ප්රකාශයකින් මම මේ සටහන අවසන් කරන්නම්..
'වන සත්වයින්ට සිය දුක් ගැනවිලි ඉදිරිපත් කිරීමට පාර්ලිමේන්තු මන්ත්රීවරු නැත. ඔවුන්ට හර්තාල් හෝ වැඩ වර්ජන කළ නොහැකිය. ඔවුන්ට සිය දුක් ගැනවිලි කිය හැක්කේ අප සමග පමණකි. ලෝකය ඔවුන් සමග බෙදාගන්නා , එහෙත් ලෝකයේ හිමිකාරයින් නොවන , අප සමග පමණකි'
( දේව උද්යානය පොතෙහි , රාණි සේනාරත්න රාජපක්ෂ විසින් ලියන ලද පෙරවදනින් )
අහ් ලස්සන පෝසට් එකක්............දැන් වැඩක් පස්සෙ කියවන්නම් අක්කෙ. අනිවා...
ReplyDeleteමෙන්න ඉන්නවා පොත් තුනම කටපාඩම් තවත් එක්කෙනෙක් ... :)
ReplyDeleteඑක පාරක් පොත් සල්පිලේදි දේව උද්යානය පොත හොයන්න බිම බඩගාන්න ගිහින් පෑගිලා මැරුනෙ නැත්තේ පූරුවේ වාසනාවට... :)
ඇත්ත ... කොච්චර කියෙව්වත් එපා වෙන්නේ නැති පොත් ටිකක්.. පරිවර්තකට පිං ... !!
බොහෝම ස්තූතියි අක්කේ...ඔයාගේ සටහන කියවලා පොත් 3ම කියවන්න අස හිතුනා.. හද්ද ඩොටේ ඉන්න අපිට පොතක් පතක් ගන්න සුදුසු කඩයක්වත් නෑ අනේ.. මට පී ඩී එෆ් එක එවන්න සුදු අක්කේ ඔයා දන්නවා නේද මගේ ඊමේල..
ReplyDeleteඒත් ඉතින් සින්හල පොත කියවන්න වාසනාව කොහොම හරි උදා කර ගන්න ඔනි... :)
පොත් තුනක්ම තියෙනවද? මට අහුඋනෙ ඔය පළවෙනි එක විතරනෙ...
ReplyDeleteවටිනා පොස්ට් එකක්,දැන් ඉතින් මේ පොත් තුනම කොහොමහරි හොයාගන්න ඕන.බොහොම ස්තුත්යි
ReplyDeleteඅයියෝ...පොත් තුනක් තියෙන බව දැනගෙන හිටියට මට නම් කියවන්න ලැබුණේ 'මගේ පවුලයි අනික් සත්තුයි'' විතරයි.. මම ගොඩක්ම ආස ජෙරී පවුල එයාලගෙ හිතවතුන්ට දාන නම් ගම් වලටයි.. :D වැඩියක්ම ආස...අර බෝට්ටුවෙ නමට..''බරසාර තට්ටමී'' හිකිස්...ඊලඟ පාර ලංකාවට ගියාම අනික් පොත් දෙකත් මගේ පුංචි පුස්තකාලෙට එකතු කරගන්න තරයේ මතක තියාගත්තා ඔන්න... :))
ReplyDeleteඒක නෙවෙයි දිල් අක්කේ...සුදු හංසි කීවත් වගේ මේ පොත් වල PDF තියෙනවනම් තරහ නැතුව මටත් දෙනවද..?? සිංහල පොතක් කියවන්ඩ නැතුව හාමත් වෙලා වගේ හැබෑවට... :((
කොයිතරම් හිතට වැදුනත් මේ එක පොතක්වත් මට ක්යවන්න වෙන්නේ නෑ . ඒ ගැන මාරම දුකයි .. මාසේ පඩිය පොතකට වෙන් කරන්න මට බෑ නෙව ..මෙවුවා ඉල්ලගන්න කෙනෙකුත් නෑ පුස්තකාලෙට යන්නත් කම්මැලියි ..
ReplyDeleteකියවන්නත් වාසනාව තියෙන්න ඕනෙ
නියම පොස්ට් එක අක්කේ ..
ReplyDelete"මගේ පවුලයි අනෙක් සත්තුයි" මුලින්ම මම කියෙව්වේ පුස්තකාලෙන්. එක කොච්චර රහද කියනවානම් පස්සේ පොත් තුනම මමත් අරගත්තා. දැන්නම් මටත් කටපාඩම් ......
වැදගත් ලිපියක්.. අහලට තිබුණට මාත් කියවලා නෑ නේ හැබැටම.. :(
ReplyDeleteපොත් තුනම හොයා ගෙන කියවන්න ඕනි...
ReplyDeleteස්තුතියි දිල්මෝනා ඔත්තුවට. මේ ගැන අර අපි හම්බුනු පොත් ප්රදර්ශනේදවසේ කිව්වත් මට ඒක අමතක උනා. දැං අවුරුදු දෙකක් පරණයි. බලමු මෙහෙන්වත් ගන්න පුලුවන්ද කියලා...
ReplyDeleteගොඩක් ලස්සන පෝස්ට් එකක් අක්කේ.. මම පරිවර්තන පොත් නම් කියවලා තියෙනවා.. හැබැයි මේ පොත් තුන නම් කියවන්න හම්බ උනේ නෑ.. හොයාගෙන කියවන්න ඕනෙ... ගොඩක් රසවත් කියලා මට හිතෙනවා...
ReplyDeleteමාත් කියවලා තියෙන්නෙ පලවෙනි පොත විතරයි.ඒකෙ තියෙන අර ගෝනුසු කතාව නියමයි.අනික් පොත් දෙකත් හොයා ගන්න ඕනෙ.ඊලග පොත් ප්රදර්ශනේ ලිස්ට් එකට මේ තුනම ඇඩ් කරගන්න ඕනෙ.
ReplyDeleteකෝ ඊගාව පාර ආවම ඉල්ලගන්න ඕන ;)
ReplyDeleteමෙහෙම පෝස්ට් දැම්මම දුක හිතෙනවා. ලස්සන පොතක් නේ. කියවන්න වටිනවා. ඒත් ඉතින් කෝ ???
ReplyDelete:) :) :)
ReplyDeleteKiyawami :)
අපූරුම පොතක් " මගේ පවුලයි අනෙක් සත්තුයි '' ....මම විදර්ශන පාඨක ජාලයෙ සාමාජිකයෙක් නිසා වට්ටමකුත් එක්ක ගෙදරටම පොත එව්ව පිටවුණු අලුත. පරිවර්තන කියවන්න මගෙ නෑ කිසිම කැමැත්තක්. බොහොමයක් පරිවර්තන කරන්නෙ ඉංග්රීසි බාසාව යන්තමට දැනගෙන ශබ්ද කෝෂයක් පෙරළ ගත්තම පරිවර්තනයත් මහ කජ්ජක්ද කියල හිතන උදවිය. පොත් කියවිල්ල එපාම වෙන පරිවර්තන තමයි බහුතරයක්.
ReplyDeleteඒත් වර්තමාන පරිවර්තකයන්ගෙන් මම කැමති දෙතුන් දෙනාගෙන් කෙනෙක් රාණි. '' මගේ පවුල.... '' මම හරිම ආසාවෙන් කියවපු පොතක්.
පස්සෙ ඩරල්ගෙ මුල් පොතත් මම කියෙව්ව.....ඒත් පරිවර්තනයෙන් ලැබුණු වින්දනය අඩු උනේ නෑ............මේකෙ නම ගැනනම් මට පොඩි ගැටළුවක් තියනව, ඩරල් කියන්න හදන දේ හරියටම කියවෙන්න නම් මම හිතන්නෙ "මගේ පවුල සහ වෙනත් සත්තු" වගෙ නමක් තමයි ගැලපෙන්නෙ.....
සල්ලි සල්ලි කියල බලන්නැතුව පොත් තුනම ගන්න ඕනි. තාම ගන්න යන්න වෙලාවක් හම්බවුනේ නෑ. කියවල බලලම comment කරන්නම්.
ReplyDeleteසල්ලි සල්ලි කියල බලන්නැතුව පොත් තුනම ගන්න ඕනි. තාම ගන්න යන්න වෙලාවක් හම්බවුනේ නෑ. කියවල බලලම comment කරන්නම්.
ReplyDeleteසතුටුයි,, එහෙනම් මගෙ ප්රියතම පොත් තුන තව ගොඩ දෙනෙක්ගෙ පිරියතම පොත් තුන වෙන්න මම පාර කිව්වා.
ReplyDeleteකොමෙන්ටු ලිව්ව හෑමෝටම ජයම වේවා !!!!!
ඇත්තටම පොතක් පරිවර්ථනය කරනවා කියන්නෙ මොකද්ද කියලා හරියට තේරුම් ගත්තෙ මේ පොතුත් ඩෙනිස්ගෙ දස්කම් කියන පොතෙනුත්!
ReplyDeleteමතකද එක තැනක ගෝනුස්සො මේසෙ පුරා යද්දි ලෙස්ලි කියනවා "පොතක් ගෙනෙල්ලා ඉලව්වෙ... පොතක් පොතක්" කියලා.
ලොරී කියනවා අර අන්තිම නත්තල් සාදෙදී "හෙලවෙන්ඩ එපා... බාගදා මේසෙ යට වලස්සු බානක් ඉන්ඩ පුලුවන් කියලා"
ඒ වචන වලින් මුල් පොතෙ ඒ අවස්ථාවෙ මතුවෙන හැගීම ඒ විදිහටම දැනෙනවා.